BUCH I Übersetzungen

Ein Mammutwerk, basierend auf einer Mammutarbeit, haben Andreas Guder und Elke Spielmanns-Rome vorgelegt.

Auf 446 Seiten listen sie über 1000 literarische Texte auf – Erzählungen, Romane und Gedichte chinesischsprachiger Autorinnen und Autoren auf, die in deutscher Sprache zwischen 2000 und 2025 erschienen sind. Die Fleißarbeit ist zweigeteilt. Im umfangreicheren ersten Teil werden in alphabetischer Reihenfolge die Autoren und ihre Werke vorgestellt (einschließlich ihrer Übersetzer und der ISBN). Im zweiten Teil sind die Texte chronologisch geordnet – beginnend mit dem Jahr 2000. Guder ist Professor für Fachdidaktik Chinesisch sowie Sprache und Literatur Chinas, die Sinologin Spielmanns-Rome ist freiberufliche Beraterin u.a. an der HU und TU Berlin. Weil aber noch andere fleißige Personen mitgearbeitet haben, seien diese hiermit ausdrücklich erwähnt: Kathleen Wittek, Arnaud Boehmann, Ronja Vetter, Jonathan Michel, Zhang Kun und Zheng Siyi. Die Übersicht schließt sich an das Werk von Li Xuetao an, der die Bibliographie zur chinesischen Literatur in deutscher Sprache (1980-2000) veröffentlicht hat. Guder ist sich bewusst, dass „die vorliegende Aufstellung mit Sicherheit noch Lücken und Fehler“ hat. Er bittet deshalb um Rückmeldung, sollte jemand diese entdecken.

Info:

Hier kann man das Werk herunterladen: https://blogs.fu-berlin.de/andreasguder-hanzi/files/2026/03/Literaturliste2000bis2025_180326.pdf

No Comments Yet

Comments are closed