Am 10. Oktober ist Nationalfeiertag in Taiwan. Traditionell hält der Präsident vor seinem Palast eine Rede. So war es auch dieses Jahr: Lai Ching-te pries zunächst die wirtschaftlichen Erfolge, als da wären: 5,1 Prozent Wirtschaftswachstum („surpassing China“), die besten Beschäftigungszahlen seit 25 Jahren und mit 600 Milliarden Dollar die höchsten Währungsreserven aller Zeiten. Er kündigte an, dass Taiwan weitere Abkommen mit Freunden und Alliierten abschließen wolle: „We will deepen international economic and trade cooperation, and expand our global presence.“ Bis zum Jahresende will er „a spevcial budget for national defense“ vorschlagen. Dabei orientiert er sich an den Vorgaben der NATO, und will wie diese nächstes Jahr drei Prozent des GDP für Verteidigung ausgeben und im Jahr 2030 gar fünf Prozent. Damit will er unter anderem ein landesweites Flugabwehrsystem namens „T-Dome“ aufbauen. Dieses sei „ein rigoroses Luftverteidigungssystem mit mehrschichtiger Verteidigung und effektiver Abfangfunktion“, sagte Lai. Über China sagte er den bemerkenswerten Satz: „We look forward to the day when China can take responsibility as a major power.”
Info:
Hier die Rede von Lai in englischer Übersetzung:
https://english.president.gov.tw/NEWS/7022?utm_source=substack&utm_medium=email#banner